La dérive totalitaire du système sanitaire

Foreword

Je viens de terminer un ouvrage édifiant qui décrit les dessous des dernières lois Santé, la casse de la sécu, mais aussi la nouvelle “dictature” des agences sanitaires. Soigner ou obéir, premières mesures indispensables pour éviter le naufrage (Fauves Editions,,fr,signed Nicole Delépine,,fr,and Gérard Delépine,,fr,Both authors,,fr,are not at their first attempt,,fr,in the medical field,,fr,But if I read with great interest the new book,,fr,it is because I have had the opportunity to meet Nicole Delépine during a,,fr,report dedicated to the closure of its pediatric oncology unit Garches,,fr,a human drama that tells in "Nine small beds on the sidewalk",,fr,See also documented this story with humor,,fr,noir,,en,in the,,fr,Diary of a drum wife,,fr, end 2016) est signé Nicole Delépine, oncologist, et Gérard Delépine.

Les deux auteurs n’en sont pas à leur premier essai en matière médicale. Mais si j’ai lu avec beaucoup d’attention ce nouveau livre, c’est parce que j’ai déjà eu l’occasion de rencontrer Nicole Delépine au cours d’un reportage consacré à la fermeture de son unité d’oncologie pédiatrique à Garches, un drame humain qu’elle raconte dans « Neuf petits lits sur un trottoir ». Voir aussi ce reportage documenté avec humour (noir) dans le Journal d’une femme tambour.

At the time, I had already been touched by the truth of his arguments,,fr,but also by the affection bore him ill children and their parents,,fr,I was shocked by the brutality of the administration,,fr,imposing hard to justify decisions,,fr,while keeping silent,,fr,with a lot of CRS and other anonymous pawns many uncomfortable side against these children without hair,,fr,In this new article,,fr,I propose extensively from,,fr,Obey or Treat,,fr, mais aussi par l’affection que lui portaient les enfants malades et leurs parents. Inversement, j’avais été choquée par la brutalité de l’administration, imposant des décisions difficilement justifiables, tout en gardant le silence, à grand renfort de CRS et autres pions anonymes bien mal à l’aise face au regard de ces enfants sans cheveux.

Dans ce nouvel article, je vous propose de larges extraits de Soigner ou Obéir, the content and tone approximates another work also fascinated me,,fr,see my,,fr,at Cherche Midi,,fr,Professor Philippe Even,,fr,deregistered by the College Council,,fr,for daring to talk about,,fr,& Nbsp; & nbsp academic whores;,,fr,... In the same vein as those works,,fr,I suggest you also,,fr,Shakedown pharmaceutical companies,,fr,written by Serge Rader,,fr,Michèle Rivasi and Marie-Odile Bertella-Geffroy,,fr,Early mornings,,fr,Do you,,fr,as the media,,fr,the Touraine law,,fr,Socialist Hollande government,,fr (voir mon article) : Corruption et crédulité en médecine (au Cherche-Midi, 2015), du Professeur Philippe Even, depuis radié par le conseil de l’Ordre pour avoir osé parler de “putains académiques”… Dans la même veine que ces ouvrages, je vous conseille aussi Le racket des laboratoires pharmaceutiques, écrit par Serge Rader, Michèle Rivasi et Marie-Odile Bertella-Geffroy (Les petits matins, 2015).


Croyiez-vous, comme moi, que la loi Touraine (gouvernement socialiste Hollande), était consacrée à l’élargissement du tiers payant, le développement du droit des patients et autre mesures « sociales »? In Soigner obéir, Nicole Delépine nous dévoile un tout autre décors: the « déconstruction volontaire et organisée de notre système de santé dans les trente-cinq dernières années. Et comme si cela ne suffisait pas, le ministère actuel – avec sa loi santé de janvier 2016 – semble vouloir achever ce qui marchait encore un peu par une « euthanasie assistée » de ce système, une sédation prolongée irréversible comme celle finalement autorisée pour les patients ».

Objet de toutes les convoitises: « la manne de la protection sociale (149 milliards d’euros annuels, about, actuellement) ».

« Depuis plus de 15 years, des médecins prêchent dans le désert against la transformation du management hospitalier entrepreneurial soumis aux rendements financiers, comme dans n’importe quelle entreprise, management qui tue l’hôpital public, ses soignants et ses patients au passage et s’étend à la médecine libérale soumise, depuis les années 2010, the same financial and bureaucratic pressures,,fr,Despair is widespread ",,fr,Nicole tells Delepine,,fr,Full powers to ARS,,fr,all care protocols are decided by various agencies,,fr,described as bureaucratic,,fr,implemented since the,,fr,by the governments of right and left,,fr,Especially in the sights of Nicole Delépine and many other practitioners,,fr,the regional health agencies,,fr,"Created by the law Bachelot,,fr,by transformation of the regional hospitalization agencies,,fr. Le désespoir est généralisé », raconte Nicole Delepine.

Les pleins pouvoirs aux ARS

Today, tous les protocoles de soins sont décidés par diverses agences, qualifiées de bureaucratiques, mises en place depuis les années 90 (par les gouvernements de droite et de gauche). Particulièrement dans le collimateur de Nicole Delépine et de nombreux autres praticiens : les agences régionales de santé (ARS). « Créées par la loi Bachelot en 2009, par transformation des agences régionales d’hospitalisation, created,,fr,by Juppe orders,,fr,they see their power exacerbated by law,,fr,T,,en,ouraine,,fr,Official newspaper,,fr,They have full authority over the territorial organization of the health system,,fr,closing services or hospitals and the ban for some practitioners to practice such activity,,fr,This is a,,fr,special court with no real power-cons.,,fr,Another organization tackled by the oncologist,,fr,National Cancer Institute,,fr,INCA,,en,created in,,fr,by the cancer plan and opened in,,fr 1996 par les ordonnances Juppé, elles voient leur pouvoir exacerbé par la loi Touraine (Journal officiel 26/01/2016). Elles ont tous pouvoirs sur l’organisation territoriale du système de santé, la fermeture de services ou d’hôpitaux et l’interdiction pour certains praticiens de pratiquer telle activité. Il s’agit d’un a special court without any real checks and balances.»

Autre organisme taclé par la cancérologue: «L’Institut national du cancer (INCA) créé en 2003 par le plan cancer et ouvert en 2005, which Regent cancer treatment in France authoritatively,,fr,compliance with its injunctions is actually retained by the LRA to accredit or not the facilities to treat cancer ",,fr,Nicole Delepine,,fr,the goal is not hidden to improve access to care but rather to finance the social security research laboratories and test on patients,,fr,guinea pigs,,fr,molecules called innovative extremely expensive,,fr,"Between the years,,fr : le respect de ses injonctions est de fait retenus par l’ARS pour accréditer ou non les établissements à soigner les cancéreux ».

Pour Nicole Delepine, l’objectif dissimulé n’est pas d’améliorer l’accès aux soins mais plutôt de financer par la sécurité sociale la recherche des laboratoires et de tester sur des patients, des cobayes, des molécules dites innovantes extrêmement chères.

« Entre les années 1960-1990, the progress of cytotoxic chemotherapy have helped to increase the cure rate of leukemia seven,,fr,that of lymphomas,,fr,It was the golden age of oncology,,fr,one where the sole purpose was healing the sick,,fr,And this at a reasonable cost,,fr,the monthly cost of drug treatment of breast cancer or metastatic prostate did not exceed the equivalent of,,fr,euros a cure ",,fr,"He was right to say that a drug put fifteen years to reach the market",,fr (10 % to 75 %), celui des lymphomes par 3 (of 20 to 60 %). (…) Ce fut l’âge d’or de la cancérologie, celui où l’objectif unique était la guérison du malade. Et ce pour un prix de revient raisonnable, le coût mensuel du traitement médicamenteux d’un cancer du sein ou de la prostate métastatique ne dépassait pas l’équivalent de 100 euros par cure ». A l’époque, « il était exact de dire qu’un médicament mettait une quinzaine d’années à arriver sur le marché ».

Today, tout va beaucoup plus vite grâce à un nouveau type d’études: « L’étude dite « pivot » est celle qui a permis à l’entreprise du médicament d’obtenir l’AMM (autorisation de mise sur le marché) provisoire de son produit et qui remplace la succession des phases 1, 2 and 3, autrefois préalable à la demande d’autorisation de mise sur le marché. Elle a été rebaptisée étude « pivot » pour dissimuler sa nature inquiétante d’essai ou de test. Il s’agit le plus souvent d’un essai portant sur peu de patients (hundreds of patients even much less for tests in so-called orphan diseases,,fr,whose evaluation is done in the short term,,fr,The short duration of the pivotal studies,,fr,often,,fr,allows underestimate the frequency and severity of complications attributed to the drug and display a "reduced toxicity and tolerable" for WMA ",,fr,"The analysis of drug disasters shows that recognition of the drug responsibility for serious complications is usually late,,fr), dont l’évaluation se fait à court terme. (…) La faible durée des études pivot (souvent en 12 to 18 month) permet de minorer la fréquence et la gravité des complications attribuées au médicament et d’afficher une « toxicité réduite et tolérable » pour obtenir l’AMM ».

« L’analyse des catastrophes médicamenteuses montre que la reconnaissance de la responsabilité du médicament dans les complications graves est habituellement tardive, often on the order of several years,,fr,And early deaths are mostly attributed to smash naughty become cancer,,fr,Only after accumulation of death still suspicious,,fr,we can no longer deny the involvement of drugs but later,,fr,as late as possible,,fr,Any profit for the lab,,fr,but not for patient safety ",,fr,says Nicole Delépine,,fr,is that all effective treatments already exist,,fr,not only cancer,,fr,but most diseases,,fr,Innovation is null,,fr. Et les décès précoces sont le plus souvent imputés au vilain cancer devenu foudroyant ! Ce n’est qu’après accumulation de décès tout de même suspects, qu’on ne pourra plus nier l’implication de la drogue mais tard, le plus tard possible. Tout bénéfice pour le labo, mais pas pour la sécurité des patients ».

The problem, souligne Nicole Delépine, c’est que tous les traitements efficaces existent déjà, pas seulement dans le cancer, mais la plupart des pathologies. Currently, l’innovation serait nulle. «The companies have obtained regulatory agencies permission to compare their new product to a product with no activity,,fr,placebo,,en,ette trick allows the tiniest efficiency to be recognized,,fr,even if it has no relevance for the sick,,fr,because the efficiency is possibly much lower than the old conventional drugs,,fr,said tacky or medicine poor,,fr,Now the medicament being marketed,,fr,it is presented as an "innovative treatment" or "early therapy",,fr (placebo). Cette astuce permet ainsi à la plus minuscule efficacité d’être reconnue, même si elle n’a aucune pertinence pour les malades, car cette efficacité est éventuellement très inférieure à celle des vieux médicaments classiques (dits ringards ou médecine du pauvre !). (…) Désormais le médicament étant commercialisé, il est présenté comme un «traitement innovant» ou une «thérapie précoce». En addition to serving as guinea pigs,,fr,you will be pleased to hear the minister say proudly that the French have many chances to get very quickly all of these innovative drugs,,fr,All guinea pigs,,fr,But how can the lambda ill assume that the molecule having the AMM and repaid,,fr,by social security is still being tested,,fr,Especially as secu is supposed to pay the salaries and not fund research,,fr,The problem is not only medical,,fr, vous aurez le plaisir d’entendre la ministre dire fièrement que les Français ont beaucoup de chances de bénéficier tous très rapidement de ces drogues innovantes! »

Petits et grands, tous cobayes? 

Mais comment le malade lambda peut-il supposer que la molécule ayant l’AMM et remboursée à 100% par la sécurité sociale est encore en cours d’expérimentation ? D’autant plus que la sécu est censée rembourser les traitements et non subventionner la recherche.

Le problème n’est pas seulement médical, il est aussi fondamentalement éthique! «Depuis le procès de Nuremberg, et de la déclaration d’Helsinki, l’utilisation d’un produit volontairement inactif (dit placebo) in cancer patients and any patient with a life-threatening condition was considered unethical and almost prohibited for use. " Lire aussi «Quelles leçons tirer du code de Nuremberg de 1947 ? » par Nicole Delepine 17 March 2014.

« Les barrières destinées à protéger la population sont tombées. Les médecins deviennent, malgré eux, des apprentis sorciers, when they give their patients these drugs tested too little,,fr,what else does not oppose locked bureaucratic system,,fr,its all-powerful hierarchy on your future and even your daily life,,fr,Yet he will have to find ways to resist the corrupt and deadly tyranny,,fr,this drift should not continue ",,fr,"It is necessary to oppose this relentless international texts signed by France since the end of World War II,,fr,The Nuremberg Code,,fr. Et comment faire autrement sans s’opposer au système bureaucratique verrouillé, à sa hiérarchie toute puissante sur votre avenir et même sur votre vie quotidienne? Pourtant il faudra bien trouver les moyens de résister à cette tyrannie corrompue et mortifère, cette dérive ne doit pas perdurer ».

« Il convient d’y opposer sans relâche les textes internationaux signés par la France depuis la fin de la seconde guerre mondiale. Le code de Nuremberg de 1947 drafted by international bodies so that Nazi-type medicine can never again exist stipulates that all patients subjected to experimental treatment must be informed in a clear and explicit manner and have given their agreement. "

« La convention d’Helsinki élaborée par l’association médicale mondiale a renforcé ce principe en 1980, stating that individual interest must take precedence over collective interest in the context of therapeutic trials. "

Ces garde-fous sont aujourd’hui baffoués.

The planned destruction of the secu,,fr,Doctor,,fr,tell me why is it worth my old chemo,,fr,euros per month and my new,,fr," Money or your Life,,fr,once said the highwaymen,,fr,"They" make you believe they will cure you and require a huge ransom for a drug that will not save you ",,fr,During that time the social security reimburses,,fr,100% generally in heavy conditions,,fr," The cost,,fr,for some genetic diseases,,fr,can climb,,fr,dollars or more,,fr,by year,,fr,sick,,fr…

Docteur, expliquez-moi pourquoi ma vieille chimio vaut-elle 100 euros par mois et ma nouvelle 3000 euros?!

« La bourse ou la vie, disaient jadis les bandits de grand chemin. Now, « ils » vous font croire qu’ils vont vous guérir et exigent une rançon colossale pour une drogue qui ne vous sauvera pas ». Pendant ce temps-là la sécurité sociale rembourse, generally 100% in severe pathologies.

« Le coût, pour certaines maladies génétiques, peut monter à 300 000 dollars ou plus, par an pour 1 malade ! (…) The drift in prices particularly impacts the cancer which is in France around,,fr,ill-consumers,,fr,and more,,fr,soon,,fr,through screening galore which is a hidden purpose,,fr,This scandal award was recently denounced in France by,,fr,oncologists and the NGO Doctors of the World,,fr,whose poster campaign was censured by the professional regulator of advertising that does not want to risk displeasing big pharma. ",,fr,"Another great invention,,fr 400 000 malades-consommateurs (et bien plus, bientôt, grâce au dépistage à gogo dont c’est une finalité cachée). Ce scandale des prix a été récemment dénoncé en France par 110 cancérologues et l’ONG Médecins du monde, whose poster campaign was censored by the professional advertising regulatory authority which did not want to risk displeasing big pharma. "

« Une autre invention géniale, for laboratories and patients more,,fr,dates back to the leading cancer,,fr,in 2003. ",,es,it's about the ",,fr,liste in their,,es,listing of innovative and expensive drugs eligible for funding derogatory to the & rsquo; hospital,,fr,"Nearly three billion euros,,fr,for medicines,,fr,and two billion for innovative medical devices that benefit from the same derogation ",,fr,"The avastin remains the cancer of the famous list plus,,fr,expenditures,,fr, remonte au premier plan cancer, in 2003 »: il s’agit de la «liste en sus », répertoriant des médicaments innovants et coûteux pouvant bénéficier d’un financement dérogatoire à l’hôpital : « près de trois milliards d’euros en 2015, pour les médicaments, et deux milliards pour les dispositifs médicaux innovants qui bénéficient de la même dérogation ».

« L’avastin reste le premier anticancéreux de la fameuse liste en sus, en dépenses, avec 393 million disbursed by the French health insurance,,fr,and reimbursement,,fr,automatic,,fr,Former drug list,,fr,written off,,fr,cost up,,fr,The times cheaper ...,,fr,ommission transparency ANSM has evaluated yet no therapeutic progress made by avastin in,,fr,indications granted marketing authorization ",,fr,"This system is structurally" expensive,,fr,opaque,,en,irrational and unethical,,fr,enjoying much more to firms and patients "in the words of the hospital board,,fr 2013, et remboursement à 100 % automatique. D’anciens médicaments de la liste, radiés en 2010 coûtent jusqu’à 70 fois moins cher… La Commission de la transparence de l’ANSM a pourtant évalué nul le progrès thérapeutique apporté par avastin dans 5 indications accordées d’AMM».

« Ce système est structurellement « dispendieux, opaque, irrationnel et non éthique, profitant bien plus aux firmes qu’aux patients » selon les termes du conseil de l’hospitalisation in November 2010. Care conflicting interests between the hospital management,,fr,including the public hospital,,fr,and Medicare is an exaggerated example of the dysfunction of our totalitarian bureaucracy for the benefit of big pharma ",,fr,How much savings can be achieved,,fr,The list of unnecessary and expensive drugs for social security is long,,fr,Nicole Delépine draws up a fairly exhaustive list,,fr,For example remicade,,fr,infliximab,,en,Silver medal ranking,,fr,million in,,fr, y compris l’hôpital public, et l’assurance-maladie constituent un exemple caricatural du dysfonctionnement de notre bureaucratie totalitaire au bénéfice de big pharma ».

Combien d’économies pourraient être réalisée?

La liste des médicaments inutiles et coûteux pour la sécurité sociale est longue. Nicole Delépine en dresse un inventaire assez exhaustif. «Par exemple le remicade, infliximab : médaille d’argent du classement, avec 303 millions d’euros en 2013 spending for Social Security,,fr,rest repaid,,fr,in the basic treatment of rheumatoid arthritis ",,fr,Yet there is a standard treatment that did as well as remicade,,fr,"The difference in processing costs between the two strategies is 12 000 per patient per year",,fr,Another example of spending on the backs of taxpayers and patients,,fr,with vaccine policy,,fr,"The corporate management of H1N1 grippette cost nearly,,fr,billion to the community,,fr, reste remboursé à 100 % dans le traitement de fond de la polyarthrite rhumatoïde ». Il existe pourtant un traitement classique qui fait aussi bien que le remicade: "The difference in treatment cost between the two strategies amounts to 12,000 euros per patient per year".

Autre exemple de dépenses sur le dos des contribuables et des malades, avec la politique vaccinale. « La gestion ministérielle de la grippette H1N1 a coûté près de 2 milliards d’euros à la collectivité, and ridiculed France in the eyes of the,,fr,urope,,en,But the parliamentary commission of inquiry found neither responsible,,fr,not guilty ",,fr,On Gardasil,,fr,more recently,,fr,"Rather than,,fr,Administer an experimental vaccine and make unnecessary risk girls,,fr,it would be more efficient to strongly promote regular screening in populations at risk,,fr,ais Minister prefers to subsidize Sanofi Pasteur ",,fr,"Who can believe in France,,fr,we lack,,fr,with these multiple gabegies,,fr,financial health,,frEurope. Mais la commission parlementaire d’enquête n’a trouvé ni responsable, ni coupable ». Sur le Gardasil, plus récemment: « plutôt qu d’administrer un vaccin expérimental et faire courir des risques inutiles aux jeunes filles, il serait plus efficace de promouvoir fortement le dépistage régulier dans les populations à risque. Mais la ministre préfère subventionner Sanofi Pasteur ».

« Qui peut croire en France, que l’on manque, avec ces gabegies multiples, de finances pour la santé ? », asks Nicole Delépine,,fr,Widespread corruption,,fr,"The Bar Council is complicit,,fr,since condemned Professor Merry,,fr,for daring to launch a citizens' petition denouncing the scandal multivalent vaccines,,fr,sold instead of DTP found,,fr,He would order of the Board reconnect with his roots Pétainists,,fr,Remember that it was created by the Vichy government to "cleanse" the medical Jewish doctors,,fr,he carefully made,,fr,"Only widespread corruption of all types,,fr.

Une corruption généralisée

« Le conseil de l’ordre est complice, puisqu’il a condamné le professeur Joyeux, pour avoir osé lancer une pétition citoyenne dénonçant le scandale des vaccins multivalents (vendus en lieu et place du DTP introuvable). Le conseil de l’ordre voudrait-il renouer avec ses origines pétainistes ? Rappelons qu’il fut créé par le gouvernement de Vichy pour « épurer » le corps médical des médecins juifs (ce qu’il fit soigneusement). »

« Seule la corruption généralisée de tous types (money,,fr,promotions,,en,advantages,,fr,honors,,fr,networks,,fr,can explain this major shift that affects the entire world,,fr,We hope that teachers P,,fr,Even et B,,en,Debre convicted for their hard work on ineffective medicines,,fr,were comforted to know treated as anti-Nazi resistance,,fr,Ditto for Professor Merry,,fr,victim of a scandalous sentence that restores the crime of opinion,,fr,the supposed country of Human Rights,,fr,New type of strength required,,fr,If one spends more on care less,,fr, promotions, avantages, honneurs, réseaux, etc…) peut expliquer cette dérive majeure qui touche l’ensemble du monde. (…) Nous espérons que les professeurs P. Even et B. Debré condamnés pour leur gros travail sur les médicaments inefficaces, furent réconfortés de se savoir traités comme des résistants antinazi. Idem pour le professeur Joyeux, victime d’une condamnation scandaleuse qui rétablit le délit d’opinion, au supposé pays des Droits de l’Homme. Nouveau type de résistance nécessaire, effectivement ! »

Si on dépense plus en soignant moins bien, where the money,,fr," Essentially,,fr,dividend to shareholders,,fr,lobbying and / or corruption in the media,,fr,patient associations,,fr,medical journals,,fr,Learned Societies,,fr,doctors,,fr,health agencies,,fr,policymakers and marginally executive pay,,fr,the top ten pharmaceutical companies have donated almost,,fr,billion to shareholders,,fr,whose half cash,,fr,Somme close to their cumulative net profit,,fr,and much higher than the aggregated amount of their research and development,,fr ? « Pour l’essentiel, en dividendes aux actionnaires, en lobbying et/ou corruption auprès des médias, des associations de malades, des revues médicales, des sociétés savantes, des médecins, experts, agences sanitaires, décideurs politiques et marginalement en salaires des dirigeants. In 2014, les dix premiers groupes pharmaceutiques ont reversé presque 70 milliards d’euros à leurs actionnaires, dont la moitié cash. Somme proche de leur bénéfice net cumulé (75,6 billion) et très supérieure au montant cumulé de leur recherche et développement (56 billion) ».

Vers une privatisation de la Sécu?

« La préparation de l’opinion publique à la privatisation de la sécurité sociale a commencé depuis plusieurs décennies et s’accélère ». Elle rencontre tout de même une grande résistance.

Michalon (16 February 2006)

"More than 50,000 caregivers, the 15 March 2015 et un blocage Paris –Province le vendredi noir du 13 November 2015 avec fermeture des cabinets et opération escargot en Île-de-France et mobilisation, enfin, des médias. Mais arrêt brutal de la grosse manifestation, lorsque le vendredi noir est devenu sanglant avec les attentats. Doctors have stopped moving and ran to hospitals,,fr,Then the state of emergency has banned all demonstrations,,fr,and the law was passed in the days that followed by some deputies,,fr,That's how we went from the universal social security to the reign of the Stock Exchange,,fr,Kick-silent state,,fr,"The law says Touraine,,fr,within,,sk,uloir save Social Security,,fr,out instead,,fr,the real purpose and not admitted of the law is to accelerate privatization,,fr,The law increases the preparatory measures,,fr. Puis l’état d’urgence a interdit toute manifestation, et la loi a été votée dans les jours qui ont suivi par quelques députés. C’est comme cela que l’on est passé de la sécurité sociale universelle au règne de la Bourse. Coup d’État silencieux».

« La loi Touraine prétend vouloir sauver la sécurité sociale. Tout au contraire, le but réel et non avoué de la loi est d’accélérer sa privatisation. La loi en multiplie les mesures préparatoires : requirement of supplementary health insurance,,fr,network authorization with differentiated tariffs by provider,,fr,removal of confidentiality to such assurances,,fr,decree of January,,fr,The comprehensive law a little butchering Social Security began in the 2000s ",,fr,"Touraine law aggravates the ethical break with Hippocrates by requiring doctors to transmit social security to health data,,fr,but also to private insurance,,fr,Undermine the confidentiality,,fr, autorisation de réseau avec tarifs différenciés selon le prestataire, suppression du secret médical envers ces assurances (décret de janvier 2016). The law further complements the butchering of social security started in the 2000s ”.

« La loi Touraine aggrave encore la rupture déontologique avec Hippocrate en faisant obligation aux médecins de transmettre les données de santé à la sécurité sociale, mais aussi aux assurances privées. Porter atteinte au secret médical, c’est attenter à l’un des droits fondamentaux des individus ».

« Le risque général est de permettre alors à chacun de choisir son assurance santé pour le régime général. Alors le système solidaire aura vécu, chacun paiera en fonction de ses risques propres supposés ».

Des usines à malades

« Au bout de trois minutes une sonnerie retentit dans la chambre, signifiant que le temps imparti est révolu. Here, on est à la Pitié Salpétrière. « Optimisation des soins ». (…) Le travail des soignants devient routinier, as the plant on a car assembly line,,fr,Patients are realizing this and we talk about plants cancer,,fr,battery care ... ",,fr,"Standards have made tasteless plates of little patients,,fr,and large,,fr,who in the name of "security",,fr,the risk of infection promoted by chemotherapy,,fr,have the right to eat,,fr,when they succeed,,fr,dishes in vacuo,,fr,tasteless,,fr,odorless,,fr,Standard also a commercial preparation in the rules,,fr. Les patients s’en rendent compte et nous parlent d’usines à cancer, de soins en batterie… »

« Les normes ont rendu sans saveur les assiettes des petits patients (et des grands), qui au nom de la « sécurité », du risque d’infection favorisée par les chimiothérapies, n’ont que le droit de manger (quand ils y parviennent!) des plats sous vide, sans goût, ni odeur, normalisés eux aussi par une préparation industrielle dans les règles! And with no serious study has demonstrated conclusively that such a diet can protect,,fr,More pretty appetizing fresh fruit or vegetables rich in vitamins,,fr,nothing,,fr,The doctor will add vitamins to the infusion,,fr,If the child loses weight,,fr,it does not matter,,fr,will practice her intervention more,,fr,by asking for a gastrostomy feeding him,,fr,by injecting the feed through a tube connected on the stomach,,fr,Common sense has disappeared,,fr. Plus de jolis fruits frais ou de légumes appétissants riches en vitamines ! Not, rien ! Le médecin rajoutera des vitamines dans la perfusion… Si l’enfant maigrit, ce n’est pas grave : on lui pratiquera une intervention de plus, en lui posant une gastrostomie pour le gaver, en injectant l’alimentation par un tube branché sur l’estomac. Le bon sens a disparu, as caregivers and patients no longer have the right to decide anything,,fr,and only one thinking ... Strictly speaking quietly and to their peril,,fr,The committee against malnutrition in hospital,,fr,by the voice of Professor Fontaine,,fr,has denounced in October,,fr,undernutrition which are subject sick ",,fr,Save secu,,fr,It is however possible,,fr,"20 billion euros in savings are possible to save quickly without harming,,fr,taking care. ",,fr, et à peine celui de penser… A la rigueur en silence et à leurs risques et périls ! Le comité contre la dénutrition à l’hôpital, par la voix du Professeur Fontaine, vient de dénoncer en octobre 2016, la sous-alimentation à laquelle sont soumis les malades ».

Sauver la sécu? C’est pourtant possible

"20 billion euros in savings can be saved quickly without harming (on the contrary) taking care. " Nicole Delépine explains in his book highly liquid savings that will strengthen the emergency services,,fr,whose deterioration is dramatic,,fr,and consider a better reimbursement of care in optics,,fr,for eye diseases,,fr,but also to care for teeth,,fr,improve deafness,,fr,key areas and abandoned for our aging population,,fr,Serge Rader et al,,en,showed that Social Security could save overnight,,fr,billion euros annually,,fr, dont la détérioration est dramatique, et d’envisager un meilleur remboursement des soins en optique, pour les maladies des yeux, mais aussi pour soigner les dents, améliorer la surdité, domaines essentiels et abandonnés pour notre population vieillissante.

«Serge Rader et al ont montré que la sécurité Sociale pouvait économiser du jour au lendemain 10 milliards euros annuels, normally trading markets,,fr,as in Italy,,fr,"We must completely eliminate the LRA and their discretionary powers,,fr,For other agencies duplicates,,fr,even tripling,,fr,and the numerous observatories,,fr,must remove a number,,fr,by grouping or better,,fr,by reintegrating them into the department with which they also duplicates excessive cost,,fr,salary capped at the Ministry free versus pay in agencies for seconded staff,,fr,"This system is a gas plant,,fr,scandal,,fr,to trial,,fr (comme en Italie) ».

« Il faut supprimer totalement les ARS et leurs pouvoirs discrétionnaires. Pour les autres agences doublons, voire triplons, et les nombreux observatoires, il faut en supprimer un bon nombre, en les regroupant ou mieux, en les réintégrant dans le ministère avec lequel ils font aussi doublons à coût excessif (salaire plafonné au ministère versus salaire libre dans les agences pour les fonctionnaires détachés).

« Ce système est une usine à gaz, à scandales, à procès, to failures and widespread demoralization,,fr,the sole benefit of drug sellers and their accomplices,,fr,That's the system we denounce and combat,,fr,autocratic organization,,fr,inspired worst movies about the world beyond the Iron Curtain,,fr,Most young people have already forgotten or never knew,,fr,We no longer teach history,,fr,and yet how many times have we heard in our youth "never again,,fr, au seul profit des vendeurs de médicaments et de leurs complices. Voilà le système que nous dénonçons et combattons, organisation autocrate, inspirée des plus mauvais films sur le monde d’au-delà du rideau de fer. Les plus jeunes ont-ils déjà oublié ou jamais su ? On n’enseigne plus l’histoire, et pourtant combien de fois avons-nous entendu dans notre jeunesse « plus jamais cela! »? The vile beast is still alive and accustom the population to these totalitarian practices hollow bed cancer recurrence,,fr,but also of the dictatorship,,fr,Advisor to younger,,fr,if not to read and reread,,fr,Orwell,,en,Hannah Arendt,,en,and many others,,fr,therefore draws a sad commentary on the & rsquo; state of our healthcare system,,fr, mais aussi de la dictature. Que conseiller aux plus jeunes, si ce n’est de lire et relire Orwell, Hannah Arendt et tant d’autres? »

Soigner ou obéir dresse donc un triste constat sur l’état de notre système de soin. Urgent reading to enlighten the citizens about how the & rsquo; expected in the coming years if we continue to give white card experts whose health agencies colluded with Big Pharma proved,,fr,The totalitarian drift of the health system,,fr,I just finished an inspiring book that describes the following recent Health Laws,,fr,the case of the secu,,fr,but also the new,,fr,& Nbsp; & nbsp dictatorship;,,fr,health agencies,,fr,Cure or obey,,fr,first essential steps to avoid sinking,,fr, avec le silence complice de l’Etat.

Related Articles

Keywords: , , , , , , ,

4 Comment “La dérive totalitaire du système sanitaire”

  1. époustouflant, a lire et relire , a suivre les réalités de notre société sans foi ni loi. a suivre et merci cordialement

  2. over says:

    Sad reality that can be seen daily.Bravo Nicole Delépine to inform and testify of this corruption .

  3. Luc says:

    A big THANK YOU for this file on our medical future to be defended on ANY emergency. I share a maximum.

  4. vantalon serge says:

    thank you for this info so sad but so real

Leave a Reply